-
1 кожух/покрытие
Chemical weapons: enclosure -
2 кожух
3.1 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожух может быть прямоугольным боксом или повторять контур части машины. Кожух в форме бокса имеет стенки и крышу. Кожух может иметь двери, окна, вентиляционные отверстия, люки для подачи материалов и т.п. (см. рисунок 4).
Источник: ГОСТ 31326-2006: Шум. Руководство по снижению шума кожухами и кабинами оригинал документа
3.2 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожухом может быть, например, конструкция, устанавливаемая на полу и не связанная с машиной, или конструкция, в большей или меньшей мере прикрепленная к машине (см. раздел 4).
Источник: ГОСТ 31298.1-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кожухов. Часть 1. Лабораторные измерения для заявления значений шумовых характеристик оригинал документа
1.2.6.1 кожух (enclosure): Часть оборудования, выполняющая одну или несколько функций, описанных в 1.2.6.2 - 1.2.6.4.
Примечание - Кожух одного типа может быть расположен в кожухе другого типа (например, электрический кожух - в противопожарном кожухе и наоборот). Также один кожух может обеспечивать функции более чем одного типа (например, как электрического кожуха, так и противопожарного кожуха).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.6.1 кожух (enclosure): Часть оборудования, выполняющая одну или несколько функций, описанных в 1.2.6.2 - 1.2.6.4.
Примечание - Кожух одного типа может быть расположен в кожухе другого типа (например, электрический кожух - в противопожарном кожухе и наоборот). Также один кожух может обеспечить функции более чем одного типа (например, как электрического кожуха, так и противопожарного кожуха).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.12 кожух (casing): Металлическая оболочка, используемая в качестве обшивки корпуса огневого нагревателя.
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
3.2 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожухом может быть, например, конструкция, устанавливаемая на полу и не связанная с машиной, или конструкция, в большей или меньшей мере прикрепленная к машине (см. раздел 4).
Источник: ГОСТ 31298.2-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кожухов. Часть 2. Измерения на месте установки для приемки и подтверждения заявленных значений шумовых характеристик оригинал документа
3.17 кожух (enclosure): Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от внешних воздействий и от непосредственного контакта с ним.
Примечание - Внешние воздействия могут включать в себя попадание пыли или воды, механических частиц и др.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.17 кожух (shroud): Удаляемое покрытие для верхней и боковой частей пакета пластин, обеспечивающее защиту в нештатной ситуации при пропусках или пожаре.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15547-1-2009: Нефтяная и газовая промышленность. Пластинчатые теплообменники. Технические требования оригинал документа
3.1.2 КОЖУХ (ENCLOSURE): Часть, обеспечивающая защиту от определенных внешних воздействий и защищающая от прямого контакта с другими частями в любых направлениях.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кожух
-
3 покрытие
cover имя существительное: -
4 изоляционный кожух
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)deu Schallschutzkapsel (f), schalldichte Umkapselung (f), schalldichte Verkleidung (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > изоляционный кожух
-
5 изоляционный кожух
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)eng sound-absorbing enclosure, acoustical enclosure, sound-attenuating enclosure, sound-proofing enclosureБезопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > изоляционный кожух
-
6 изоляционный кожух
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)fra encoffrement (m) insonorisant, enveloppe (f) isolante, enceinte (f) insonorisante, enceinte (f) acoustiqueБезопасность и гигиена труда. Перевод на французский > изоляционный кожух
-
7 изоляционный кожух
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)spa recinto (m) acústico, encoframiento (m) insonorizante, barrera (f) acústicaБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > изоляционный кожух
-
8 звукоизолирующее покрытие
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)deu Schallschutzkapsel (f), schalldichte Umkapselung (f), schalldichte Verkleidung (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > звукоизолирующее покрытие
-
9 звукоизолирующее покрытие
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)eng sound-absorbing enclosure, acoustical enclosure, sound-attenuating enclosure, sound-proofing enclosureБезопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > звукоизолирующее покрытие
-
10 звукоизолирующее покрытие
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)fra encoffrement (m) insonorisant, enveloppe (f) isolante, enceinte (f) insonorisante, enceinte (f) acoustiqueБезопасность и гигиена труда. Перевод на французский > звукоизолирующее покрытие
-
11 звукоизолирующее покрытие
rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с)spa recinto (m) acústico, encoframiento (m) insonorizante, barrera (f) acústicaБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > звукоизолирующее покрытие
-
12 enclosure
[ɪn'kləʊʒə]1) Общая лексика: вложение, загон, загородка, огораживание, огораживание общинных земель (в Англии), огороженное место, ограда, ограждение, отгораживание, приложение, тепляк, вольер2) Компьютерная техника: огороженное пространство3) Геология: заполнение4) Биология: ограждать, ограждённое пространство5) Морской термин: выгородка, изгородь, капсуляция прядильной машины, заключение (напр. в оболочку)6) Военный термин: закрытое сооружение, лагерь, огороженный участок, приложение, добавление, приложение (к документу)7) Техника: барьер, включение (инородное тело), защитный корпус, камера, кожух, корпус, кристаллодержатель, обносить, полость, экранирование, оболочка (ограждение)8) История: огораживание (общинных земель в Великобритании)9) Химия: капсуляция (прядильной машины)10) Строительство: тепляк (при зимнем строительстве), тепляк (при зимних работах)11) Юридический термин: огораживание (напр. общинных земель)12) Экономика: приложение (к письму, документу)13) Страхование: приложенный14) География: контур угодий (на карте)15) Горное дело: (предохранительная) оболочка16) Лесоводство: городьба, загораживание, колпак, участок леса, округ (административная единица)17) Металлургия: вытяжной зонт (печи)18) Электроника: кабельный щит19) Вычислительная техника: текст, включаемый в сообщение20) Нефть: защитная камера турбины21) Силикатное производство: примесь22) Холодильная техника: ограждённое место23) Реклама: вложение (содержимое пакета), вложение в конверт, обрамление (объявления)24) Деловая лексика: приложение к документу, приложение к письму25) Бурение: загороженное место26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вент. вытяжной шкаф, (ventil.) вытяжной шкаф27) Полимеры: герметизация28) Автоматика: кабина, ограждённый участок29) Сахалин Р: шкаф, вытяжной шкаф (ventil.)30) Кабельные производство: включение (инородное тело)31) Химическое оружие: кожух/покрытие, покрытие32) Авиационная медицина: замкнутое помещение, замкнутое пространство33) Макаров: вентиляционное укрытие, герметизированное помещение, дворик, забор, заграждение, закрытие, замкнутая область, замыкание, инклюзия, корпус пьезоэлектрического резонатора, огораживать, отделённая область, отделение, охотничий лес, сосуд, акустический экран (громкоговорителя), ящик (громкоговорителя), загон (для скота на пастбище), включение (инородной тело), приложение (к письму, док-ту), ограда (конструкция), заключение (напр. в оболочку, кожух), забор (ограда), ограждающие конструкции здания (система стен, перегородок и перекрытий), ограждение (укрытие), исполнение (электроаппаратуры)34) Безопасность: укрытие35) Пожарное дело: помещение (закрытое помещение, охраняемое системой пожаротушения)36) Нефть и газ: корпус прибора, вытяжной шкаф (вентил.)37) Электричество: Электрическая распределительная коробка38) Газовые турбины: поверхность39) Общая лексика: перемычка -
13 encasing
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > encasing
-
14 σκέπασμα
τό1) накрывание; покрывание; укрывание; 2) покрытие (дома); 3) перен. прикрывание, маскировка; 4) заслонение, закрывание; 5) (за)глушёние (звука); 6) перен. покрывание (виновного); сокрытие (преступления и т. п.), старание скрыть, замять (дело, скандал и т. п.); 7) покрывало, одеяло; 8) крышка; покрышка; чехол; кожух; покрытие -
15 envelope
1. огибающая; объемлющая2. обволакивать; окружать3. оболочка; обертка; обшивка; кожух; покрытие
* * *
огибающая сигнала, огибающий фрон
* * *
сейсм. огибающая- envelope of wavetrain
- common envelope of wavefronts* * *• обшивка• окружатьАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > envelope
-
16 כיסוי
כִּיסוּיпокров
покрывать
покрыть
оболочка
охват
прикрытие
крышка
обложка
укрытие
покрывало
покрышка
чехол
кожух
покрытие -
17 gaine
-
18 habillement
сущ.1) общ. платье, обмундирование (действие), болтовня, одевание, одежда, швейное дело2) перен. щебетание3) тех. заключение в капсулу, корпусирование, облицовка, обшивка, помещение в герметический кожух, покрытие, оболочка4) психол. лепетание (младенца), лепет -
19 cover
крышка; колпак; колпачок; кожух; покрытие; покров; покрывать; обматыватьEnglish-Russian dictionary of terminology cable technology > cover
-
20 casing
кожух имя существительное:
См. также в других словарях:
Кожух — – наружная оболочка машины, прибора, механизма, аппарата для изоляции, поддержания отдельных элементов конструкции и защитного ограждения движущихся частей машины. [Машиностроение. Толковый словарь терминов. Казанцев А. Г., Косицын Ю. Н.… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
кожух — 3.3.2 кожух: Крышка на передней стороне переключателя, изготовленная либо целиком из прозрачного материала, либо из непрозрачного материала с окном или окнами, через которое(ые) можно снимать показания с циферблата и (или) дисплея. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
покрытие защитной оболочкой — apgaubimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. jacketting vok. Einkapselung, f; Gehäusemontage, f rus. покрытие защитной оболочкой, n; установка в кожух, f pranc. enrobage, m; habillage, m … Radioelektronikos terminų žodynas
изоляционный кожух — rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с) eng sound absorbing enclosure, acoustical enclosure, sound attenuating enclosure, sound proofing enclosure fra encoffrement (m) insonorisant, enveloppe (f) isolante, enceinte (f)… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
установка в кожух — apgaubimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. jacketting vok. Einkapselung, f; Gehäusemontage, f rus. покрытие защитной оболочкой, n; установка в кожух, f pranc. enrobage, m; habillage, m … Radioelektronikos terminų žodynas
Вакуумный теплоизоляционный кожух — – вакуумная теплоизоляционная система в виде оболочки или кожуха. [ГОСТ Р 52953 2008] Рубрика термина: Теплоизоляционные свойства материалов Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
звукоизолирующее покрытие — rus изоляционный кожух (м), звукоизолирующее покрытие (с) eng sound absorbing enclosure, acoustical enclosure, sound attenuating enclosure, sound proofing enclosure fra encoffrement (m) insonorisant, enveloppe (f) isolante, enceinte (f)… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 53682 2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа: 3.2 анкер (anchor, tieback): Металлическое или огнеупорное приспособление, которое фиксирует расположение … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
одежда — См. платье снабжать одеждой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одежда платье, одежа, одеяние, облачение, наряд, костюм, туалет, убранство, убор, тряпки, прикидон,… … Словарь синонимов
ГОСТ Р 52953-2008: Материалы и изделия теплоизоляционные. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52953 2008: Материалы и изделия теплоизоляционные. Термины и определения оригинал документа: 4.7 (теплоизоляционная) пробковая плита: Готовое изделие, полученное из гранулированной пробки, вспученной и связанной при нагревании … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52161.2.24-2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.24. Частные требования к холодильным приборам, мороженицам и устройствам для производства льда — Терминология ГОСТ Р 52161.2.24 2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.24. Частные требования к холодильным приборам, мороженицам и устройствам для производства льда оригинал документа: 3.109 воспламеняющийся… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации